外国人の恋人ができたかどうかわからないというよもやま話を先日美容師さんから聞きました。その時に英語のフレーズをどうしても使えない。なんて言ったらいいの分からない。恋愛になる前の微妙な会話でもはっきり恋人同士なのかをはっきりさせたいという日本人ポイ気持ちを伝えてもいいのかどうか?なんて相談されました。そこで、英語のフレーズ恋愛編をまとめてみたいと思います。
目次
英語のフレーズ恋愛体験談はじまりから
私に相談してくださった美容師のKさんは日本で長年美容師をされたのですが、ワーホリで世界各地に行けるようになりドイツやイギリスなどでも活躍されていた方です。
ヨーロッパに行って旅と仕事をされた後は日本に帰って12年間付き合った彼とゴールイン?という予定でしたがお互いのタイミングが合わなく結局ご縁がなく別れられたそうです。
ワーホリで世界各地を回っていたことや外国人のお友達も多かったので英会話は意思疎通が出来るほどの持ち主。長く使った彼と別れた後は、ニュージーランドに帰るお友達と仲良いお友達だったとか
その後、ニュージーランドに戻って起業し始めた男友達がKさんがヘアサロンを開ける場所もあるのでニュージーランドにおいでーと呼ばれギリホリで行くことになりました。
最初は一年で帰る予定でしたが、結局その男友達と使いうことになり6年使ったのですが彼は日本語も出来て会話は日本語、メンタルの病気持ちだったので36歳になった私はどうしても子供が欲しくなったので「子供を作りたい」とその気がないのであれば別れたいとなり
結局、別れたそうです。
その後、ヘアサロンに髪の毛を切りに行った後「彼とどうした」と聞くと新しい彼ができたそうです。でもその彼は英語しかできないので、付き合っているかどうかわからない。
日本人女性としては、そのあたりをはっきりしたいんですよねっとのことで英語でどのように聞いたらいいのかなどを聞かれました。
同じように英語のフレーズで恋愛について知りたいと思われる方に役に立ってもらえるように英語のフレーズ恋愛編を経験者がお伝えしたいと思います。笑
英語のフレーズ歌詞をみると素敵な恋愛ものが多い
音楽を聴くと恋愛を基にした歌詞が多いことは一目瞭然ですね。そこで、おすすめの英語のフレーズを歌詞から抜粋してご紹介したいと思います。
いろいろあった美容師さんですが、今はハッピーハッピー。
でも、彼に関係が恋人であることを言ってもらえることを楽しみ待っているのですが、外国人の彼からするとこの歌詞のようなことを言われることは当たり前なんです。
今世界中でヒットしている曲です。
Lukewarm Love · Charity Vance
I would not be with you unless I wanted to
Pride is a dangerous thing
I know how it can sting
But I would not be with you unless I wanted to be
I would not call you up unless I wanted to do
I would not call you up unless I wanted to
I will give you a bell
I know your number so well
And I would not be with you unless I wanted to be
I would not think about you if I didn’t like you
I would not think of you unless I did
I’m just hanging around
I’m only sounding you outAnd I would not be with you unless I wanted to be
I would not be with you unless I wanted to be
I will give you a bell
I know your number so wellWell, I would not be with you unless I wanted to be
引用元:: LyricFind
歌詞の日本語訳は
私が一緒にいたいと思わなければ一緒にいないでしょ。
プライトはとても危険なもの
私は、それがどのように着き刺すものかよくしています。
でも、私が一緒にいたいと思わなければ一緒にいないでしょ。
私が会いたくなければあなたを呼びません。
私が会いたくなければあなたを呼びません。
あなたに連絡をします。
あなたの電話番号をよく知っています。
私が一緒にいたいと思わなければ一緒にいないでしょ。
私があなたを気に入らなければ私はあなたのことを考えません。
私があなたを気に入らなければ私はあなたのことを考えません。
私はただぶらぶらしています。
私はあなたを鳴らしているだけです。
そして、私がいたくなければ、私はあなたと一緒にいません。
兎に角当たり前の事なんですが、外国人の彼に「私のこと好き?」と聞くとこの歌詞のように返事が返ってきますので、相手の気持ちを聞かなくても間違いなく好きでいてくれているのです。
ニュアンスや感覚が違うのでこのあたりを理解するとよい恋愛ができます。笑
英語恋愛のフレーズ恋愛失恋した時にはこの歌
あなたのことを考えてる
I am thinking of you今夜の眠れない孤独の中で
In my sleepless solitude tonightあなたを愛するのが間違っているなら
If it’s wrong to love youそれなら私の心は私を正しくさせません
Then my heart just won’t let me be right私はあなたに溺れてしまったので
‘Cause I’ve drowned in youそして、私は通り抜けません
And I won’t pull through私のそばにあなたがいなくても
Without you by my side私はすべてを持っていると思います
I’d give my all to haveあなたともう一晩
Just one more night with you私は自分の人生を危険にさらすだろう
I’d risk my life to feel私の隣のあなたの体
Your body next to mine続けられないから
‘Cause I can’t go on私たちの歌の記憶に生きる
Living in the memory of our song今夜はあなたの愛のために全力を尽くします
I’d give my all for your love tonight赤ちゃんは私を感じることができますBaby can you feel me私があなたの目を見ていたと想像してください
Imagining I’m looking in your eyesはっきり見えますI can see you clearly私の心に鮮やかに飾られています
Vividly emblazoned in my mindそれでもあなたはこれまでのところ
And yet you’re so far遠い星のように
Like a distant star私は今夜願っています
I’m wishing on tonight私はすべてを持っていると思います
I’d give my all to haveあなたともう一晩
Just one more night with you私は自分の人生を危険にさらすだろう
I’d risk my life to feel私の隣のあなたの体
Your body next to mine続けられないから
‘Cause I can’t go on私たちの歌の記憶に生きる
Living in the memory of our song今夜はあなたの愛のために全力を尽くします
I’d give my all for your love tonight私はすべてを持っていると思います
I’d give my all to haveあなたともう一晩
Just one more night with you私は自分の人生を危険にさらすだろう
I’d risk my life to feel私の隣のあなたの体
Your body next to mine続けられないから
‘Cause I can’t go on私たちの歌の記憶に生きる
Living in the memory of our song今夜はあなたの愛のために全力を尽くします
I’d give my all for your love tonight(私は)あなたの愛のために私のすべてを捧げます
(I’d) give my all for your love今晩
Tonight引用元:: LyricFind
恋愛英語のフレーズ片思い・失恋で使えるフレーズ
片思いのことを英語で One side love もしくは Unrequited love と言います。誰しも経験をすることがある片思いですが、その切ない気持ちを英語で表現してみました。
「Unrequited Unは否定、requitは報いるという意味」
ネイティブが使う英語の片思いのフレーズです。
The moment has gone. All that remains is love and memory.
その瞬間は過ぎ去ってしまった。 残っているのは愛とその記憶だけです。
Pain is only as strong as you allow it to be.
痛みはあなたが許すのと同じくらい強いだけです。
Never wait for a person who is important to you.
Because if you meant something to him,
He would not let you wait.
あなたにとって重要な人を決して待たないでください。
あなたが彼にとって重要であれば、
彼はあなたを待たせません。
Forgiving and forgetting means throwing out precious memories made in the past.
許す事忘れることは貴重な経験を過去に捨てること。
Over time, you realize that it makes no sense to run after someone who is happy without you.
時間が経つにつれて、あなたなしで幸せな人を追いかけるのは意味がないことに気づきます。(直訳)
★時間がたつにつれて、じわじわとあなたの大切さが身に沁みます。(和訳)
I’m running towards you, but I won’t follow you.
私はあなたに向かって走っていますが、私はあなたについていきません。
★間接的に言っていますが、あなたのことを愛していますが、あなたの邪魔をしません。
というニュアスになります。
英語のフレーズ恋愛両想い
英語で両想いの恋は「Mutual Love」 と言いますがあまり言葉にするようなフレーズではありません。
恋人同士が英語で恋愛表現をするときの両想いになってこい真っ盛り中に使えるフレーズをご紹介します。
彼に送る素敵な英語の両想いのフレーズ
I love you because I love you, and what I love most about you is you.
愛している。なぜなら愛しているから、あなたのどこを一番愛しているかというと全部です。
すごく恋に落ちで彼のことが大好きな時に、手紙に書いたり、
メッセージで送ったりする英語らしいフレーズです。
I love you madly, I only want you, I think only of you, I belong to your body and soul.
私はあなたを狂ったように愛しています。私はあなただけ必要です。
私はあなたのことだけを考えています。私はあなたの体と魂に依存しています。
You are my everything.
あなたは私の全てです。
I can’t tell you how much I love you.
私がどれだけあなたを愛しているか表現できません。
I love you, sweetheart.
大好きだよ
You are my special.
あなたは私の特別なもの
☆メッセージでは英語でLove you xxxxと×マークを良く使います。これはキスという意味になりますので知らないと何これ?って驚くと思いますので知っておくと便利ですね。
彼女に送る素敵な英語の両想いのフレーズ
I love you like crazy, and I am here to carry you in my arms as long as you want. I only live since I love you.
狂ったように愛しています。
あなたが僕の腕の中にいたいだけいていいんだよ。
あなたを愛するようになってから、生きている感じがする。
You love me, I love you, I only live by you and for you.
あなたは私を愛している。
私はあなたを愛している。
あなたのために側にいる、そしてあなたのために生きている。
I love you m take me, I am yours forever, forever.
愛しているよ。私のものにして、私は永遠にあなたのものよ。永遠に
I love you, I adore you, I have no other thought than you in the world.
愛しているよ。愛している。世界であなたしかいない。
英語のフレーズ恋愛切ないフレーズ
I’m afraid to lose you and you’re not even mine.
あなたは私のものでもないのに、あなたを失うことが怖い。
If I had a single flower for every time I think of you, I could walk forever in my garden.
一輪の花があれば、あなたのことを思って、いつまでも庭を歩くことができます。
To be your friend was all I ever wanted; to be your lover was all I ever dreamed.
あなたの友達になることは私が今までずっと望んでいたことでした。
あなたの恋人になることは、今まで夢見ていたことでした。
※こんな素敵なことを相手に伝えると、恋って実るものではないでしょうか?
Some crushes just never went away. They built, instead, into something permanent, obsessive, and all-consuming.
失恋ってなかなか忘れることが出来ない、永遠に自制できないそして疲れるものである。(和訳)
英語のフレーズ恋愛映画によく出てくるフレーズ
Brief encounter
I’ve fallen in love. I’m an ordinary woman. I didn’t think such violent things could happen to ordinary people.
私は恋に落ちた。 私は普通の女性です。 こんなに暴力的なことが普通の人に起こるとは思いませんでした。
Father of the bride
I knew I’d never be able to remember what Nina wore that day. But I also knew I’d never forget the way she looked.
ニーナがその日に着ていたものを思い出せないことはわかっていました。 しかし、私は彼女の見た目を決して忘れないことも知っていました。
※ニーナという登場人物の名前を出していますが、ニーナを彼女の名前に入れ替えて表現するとよいでしょう。
You’ve got a mail
I wanted it to be you, I wanted it to be you so badly.
あなたになりたかった、あなたになりたかった本当に!
※メグライアンの有名な恋愛フレーズです。
If you’re a bird, I’m a bird.
もしあなたが鳥であれば私も同じです。
BROKEBACK MOUNTAIN
I wish I knew how to quit you.
あなたのことを忘れる方法を知っっていればな
ETERNAL SUNSHINE OF THE SPOTLESS MIND
I can’t see anything I don’t like about you.
あなたのことを嫌いなと思うところは一つもない
※一目ぼれっぽい言い方ですね。笑 否定文を使って表現することは英語ではよくあります。
ETERNAL SUNSHINE OF THE SPOTLESS MIND
I could die right now, Clem. I’m just… happy. I’ve never felt that before. I’m just exactly where I want to be.
今すぐにでも死ねるほど、幸せ。今までに一度もこのように感じたことはない。この心境は私が求めていたそのもの。
LOVE ACTUALLY
To me, you are perfect.
私にとってあなたは完璧です。
JERRY MAGUIRE
You had me at hello.
こんにちは!と言った時にあなたのものになっていた。
※始めた会った時にはもうひとめぼれのようなニュアンスです。
英語のフレーズ恋愛編 別れのフレーズ
It’s nice to have a crush on someone. It feels like you’re alive, you know?
誰かに恋をするのはいいことです。 生きているような気がしますね。
Creating a nickname for your crush, that only you and your friends know.
あなたと友達しか知らない、あなたにとっておきのニックネームを作成します。
Do you know what it’s like to like someone so much you can’t stand it and know that they’ll never feel the same way?
我慢できないほど誰かを好きになり、同じように感じることは決してないことを知っていますか?
I want to touch with my mouth. His mouth, with my mouth. Maybe his neck, too. But first things first: Make him aware I exist.
私の口で触りたい。 彼の口。 多分彼の首も。 まず最初に:私が存在を彼に知らせなくては!
The mark of a true crush… is that you fall in love first and grope for reasons afterward.
本当のときめきの印は…あなたが最初に恋に落ち、その後理由を探す事。
英語のフレーズ恋愛遠距離の使えるフレーズ
In true love, the smallest distance is too great and the greatest distance can be bridged.
本当の愛は、近ければ最高。一番いい距離は、どこに行っても橋でつながっていること。
Love will travel as far as you let it.
愛はあなたが許す限り続きます。
Ever has it been that love knows not its own depth until the hour of separation?
愛は別れの時まで自分の深さを知らないということはありませんか?
英語のフレーズ恋愛告白に使えるフレーズ
外国人の人は、相手のことを知りたいと思う気持ちがとても強く、時間を掛けてゆっくりと相手のことを知りたいと思う人が結構多いようです。彼氏・彼女のようになるには時間を掛ける人が多いのが当たり前です。
気を付けたいのは、彼氏や彼女を作らないという人もいるので、じっくりと人を見極めて選ぶことが重要です。
焦らないで!
告白する時の言葉というのが、英語のフレーズとして使われるとしたら、下記のようなフレーズになります。恋愛で相手に告白するチャンスは、外国ではなんといってもバレンタインデーですね。
日本とは、習慣が違ってお互いがプレゼントを交換したりレストランに行って夕食を食べたりします。
男性からは、花束や付けてほしい香水ジュエリーなどが贈られるものとして多いです。
女性からは、洋服やお財布などの小物系だったりワインだったりします。
Valentine clears his throat.
バレンタインは、のどをすっきりさせます。
典型的な英語の言い回しですが、言いたかった想いがやっと伝えられたという意味で、遠回しに
「やっと自分の気持ちが伝えられた」ということです。
I love you, and because I love you I believe in you.
私はあなたを愛しています、そして私はあなたを愛しているのであなたを信じています。
この英語のおフレーズは、デートを今まで重ねてきて相手を好きになってきたので、
そろそろ彼氏・彼女の関係になりましょうというフレーズです。
You made me happy.
あなたは私を幸せにしてくれた。
会い始めて、自分の幸せな気持ちを伝えるフレーズです。
このようなフレーズを相手から言われると、彼氏や彼女の関係に近づいてきたと言えるフレーズです。
Please stay with me forever.
ずっと一緒にいてください。
このフレーズを言われると、嬉しいですね。
Please date me
デートしてください。
照れくさい言い方ですが、デートしてくださいと真剣に告白する外国人もいますので、
返事は「OK」って答えてあげましょう笑
英語のフレーズ恋愛に使えるフレーズ まとめ
外国人の人との恋愛は、文化や習慣が分からないので模索することがよくあると思います。何か不思議に思った時は模索せずに深入りをしないことが自分を傷つけることがないように思います。はっきりしない恋はきっと相手もはっきりしていないので答えが出てこないことが多いと思いませんか?悩む恋は辛いので、悩まない恋をするように心がけるのが秘訣かもしれません。
英語のフレーズで恋愛についてまとめてみましたが、洋楽などで恋愛に関する歌詞がとても多いのでいろんな洋楽を聞いて歌詞も検索して英語のフレーズの意味を考えるようにするととても参考になると思います。
この記事でご紹介した物以上にたくさんいいフレーズがあるので是非良く聴いている音楽の歌詞の意味まで検索してみてください。